出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 特色系列 > 优秀传统文化 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-3727-8/H.235第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集中国应用语言学会
  2. ISBN 7-5614-2506-6/I.285中国古诗形义述论王乙
  3. ISBN 978-7-5614-7988-9《庄子》新解侯柯芳 编著
  4. ISBN 7-5614-1909-0/G.355礼仪常识刘海燕 主编
  5. ISBN 978-7-5614-5649-1藏地八千里徐杉
  6. ISBN 978-7-5614-7880-6易经全本详解王道正 注译
  7. ISBN 978-7-5614-5769-6南朝诗僧研究包得义 陈星宇 王树平
  8. ISBN 978-7-5614-7623-9太极拳初门弓长云风
  9. ISBN 7-5614-2220-2/I.264元曲、宋词、唐诗三百首详注周道贵
  10. ISBN 7-5614-1909-0/G.355礼仪常识刘海燕 主编

大川课堂

微信公众号

微博