出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 特色系列 > 优秀传统文化 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-5584-5名家书法写字课课练(八)陈刚 谢一方
  2. ISBN 978-7-5614-7757-1道教美学探索——内丹与中国器乐艺术研究蔡钊
  3. ISBN 978-7-5614-6197-6西周金文王年考辨王程远
  4. ISBN 978-7-5614-3678-3/J.69越过喜马拉雅——西藏西部佛教艺术与考古译文集张长虹等
  5. ISBN 978-7-5614-8162-2康德自由理念的理性基础肖福平 著
  6. ISBN 978-7-5614-8288-9《宋代文化研究》第21辑四川大学古籍整理研究所 四川大学宋代文化研究中心 编
  7. ISBN 978-7-5614-4272-2清代蜀人著述总目王晓波
  8. ISBN 978-7-5614-8712-9当头棒雷音
  9. ISBN 978-7-5690-0752-7东晋名士陶渊明社会思想研究朱道平
  10. ISBN 978-7-5614-5341-4太行之子——马惠文草叶集马惠文 著

大川课堂

微信公众号

微博