出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 人文社科 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-5141-0中国组织员工公平感研究周浩
  2. ISBN 978-7-5614-8796-9金融系统性风险与宏观审慎监管研究臧敦刚
  3. ISBN 978-7-5614-4905-9尹昌衡西征史料汇编任新建 何洁
  4. ISBN 978-7-5614-5202-8认知语言学框架下的隐语研究:以四川帮会隐语为例黄星 著
  5. ISBN 978-7-5614-9980-1性别与传媒罗萨尔·吉尔 著 程丽蓉,王涛译
  6. ISBN 7-5614-2739-5/G.504新闻传播研究欧阳宏生
  7. ISBN 978-7-5614-5129-8从“先驱”到“附逆”--周作人思想、文化心态衍变研究王美春 著
  8. ISBN 978-7-5614-5586-9四川城镇化、工业化与企业发展研究——郭上沂自选文集郭上沂 著
  9. ISBN 978-7-5614-6288-1我国战略性新兴产业集群发展研究谯薇
  10. ISBN 978-7-5614-5559-3莫言小说中的女性世界王美春 著

大川课堂

微信公众号

微博