出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 人文社科 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-8476-0美国汽车露营发展研究谭玉梅 著
  2. ISBN 978-7-5614-6835-7欧洲一体化进程中的欧盟区域政策王雅梅
  3. ISBN 978-7-5614-7334-4凉山州少数民族音乐文化概论袁艳 景志明 著
  4. ISBN 978-7-5614-3960-9/H.256外语写作形成性评估的后效研究李清华
  5. ISBN 978-7-5614-8391-6中国公众减灾教育问题探索顾林生
  6. ISBN 978-7-5614-5653-8我国高校教师的权利义务曹子建 李志平 主编
  7. ISBN 7-5614-3483-9/D.257《TRIPS协定》与我国知识产权法衔接研究王建平
  8. ISBN 978-7-5690-1623-9论经济转型中的中国经济法徐秉晖 著
  9. ISBN 978-7-5614-6802-9口腔物理治疗学梁新华
  10. ISBN 978-7-5614-8102-8制度评价论李刚 等

大川课堂

微信公众号

微博