出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 人文社科 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-9324-3初志于学——中国现当代文学与文化研究论集彭冠龙
  2. ISBN 978-7-5614-4161-9/F.559中国耕地资源安全研究朱红波
  3. ISBN 978-7-5614-4734-5文彦博评传侯小宝
  4. ISBN 978-7-5614-4649-2四川民族地区国家级非物质文化遗产何永斌 邹吉辉 李生军 蒋秀碧
  5. ISBN 978-7-5614-5391-9文学这根拐杖——中国现当代文学的影视改编研究汪坚强 著
  6. ISBN 978-7-5614-8362-6进步党与民初政治1912—1914别琳
  7. ISBN 978-7-5614-6454-0英国文官考试制度研究马桦 著
  8. ISBN 978-7-5614-4761-1从柏拉图到尼采--古典西方文论纵横(From Plato to Nietzsche)田俊武
  9. ISBN 978-7-5614-5555-5基于社区发展视角的农村调查评估方法甘庭宇 庞淼 编著
  10. ISBN 978-7-5614-4395-8反劫持人质犯罪研究张跃兵 编著

大川课堂

微信公众号

微博