出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-7835-6魏晋儒学编年宋桂梅 编著
  2. ISBN 978-7-5614-7661-1管理:如何抓住本质的学问——利学企业管理贶宝峰 著
  3. ISBN 978-7-5690-0627-8数学阅读任务教学框架体系的建构李兴贵 幸世强 陈兴
  4. ISBN 978-7-5614-7567-6早期阅读的理论与实践肖红,万中 主编
  5. ISBN 978-7-5614-4640-9医院文化新论程荣尧 主编
  6. ISBN 978-7-5614-4395-8反劫持人质犯罪研究张跃兵 编著
  7. ISBN 978-7-5690-1162-3动画角色与场景设计研究金正阳
  8. ISBN 978-7-5614-7222-4廖平著述考郑伟 著
  9. ISBN 978-7-5690-1358-0藏羌原生民歌的创新研究与应用陈辉 朱婷 佐世容
  10. ISBN 978-7-5614-8315-2企业社会责任理论及其推动力研究李恒 黄雯

大川课堂

微信公众号

微博