出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-8503-3中外文化与文论(28)曹顺庆
  2. ISBN 7-5614-2504-X/B.108中国传统道德规范及其现代价值研究许亚非
  3. ISBN 978-7-5614-8440-1北宋科甲同年关系与士大夫朋党政治祁琛云
  4. ISBN 978-7-5614-8835-5中国组织员工建言行为研究周浩
  5. ISBN 978-7-5614-4319-4威拉.凯瑟的记忆书写研究李莉 著
  6. ISBN 978-7-5614-5573-9中西医结合骨伤康复学刘波 主编
  7. ISBN 978-7-5614-6266-9艺术研究与评论(一)曹顺庆 主编
  8. ISBN 978-7-5614-7352-8美国文化论集叶英
  9. ISBN 978-7-5614-7958-2货币犯罪侦防对策研究谌艳青
  10. ISBN 978-7-5690-0263-8近代蜀学的兴起与演变刘复生、王东杰、韦兵、李晓宇、赵灿鹏、徐亮工、郭书愚

大川课堂

微信公众号

微博