出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-4771-0行政证据学基本问题研究徐继敏
  2. ISBN 7-5614-2724-7/F.423社会主义经济理论朱方明等
  3. ISBN 978-7-5614-6288-1我国战略性新兴产业集群发展研究谯薇
  4. ISBN 978-7-5614-8441-8关于海上行政法学理论基础的思考——沿着我国海上行政执法发展的脉络李林
  5. ISBN 978-7-5614-4774-1全球化背景下的高校马克思主义理论教育研究彭 洁
  6. ISBN 978-7-5614-8516-3公共资源交易监督管理的探索与实践张学龙、高中伟 主编
  7. ISBN 978-7-5614-8184-4东山客家身份表述的人类学研究杨丽娟
  8. ISBN 978-7-5614-7228-6现代田径运动会的组织管理研究李勇 著
  9. ISBN 978-7-5614-7689-5后殖民 翻译 权利话语:后殖民主义译论与当代中国翻译刘佳
  10. ISBN 978-7-5614-9551-3医学生与科学研究郭美华

大川课堂

微信公众号

微博