出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-4934-9土地承包经营权与农地金融研究刁怀宏 著
  2. ISBN 978-7-5614-8056-4大学生足球运动员体能与技战术训练齐小平 著
  3. ISBN 978-7-5614-6843-2中国特色农业现代化道路的实现模式研究王国敏
  4. ISBN 978-7-5614-5344-5中国协商民主理论与实践探析李仁彬等 著
  5. ISBN 978-7-5690-1583-6四川城市社区安全风险评估与管理
  6. ISBN 978-7-5690-0576-9四川贫困县脱贫攻坚行动研究杨彪 杨志远 等
  7. ISBN 978-7-5690-1113-5网络思想政治教育主体间性研究丁科
  8. ISBN 978-7-5614-7509-6基于羌族文化记忆的乡村旅游规划研究高德武,刘亭君,张春阳
  9. ISBN 978-7-5614-7428-0四川高校党建研究论文选编(四)杨泉明 主编
  10. ISBN 7-5614-2506-6/I.285中国古诗形义述论王乙

大川课堂

微信公众号

微博