出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 特色系列 > 优秀传统文化 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-5513-5中国传统法律文化要论里赞
  2. ISBN 978-7-5614-8728-0歌剧:音乐与诗歌的对话左芝兰
  3. ISBN 978-7-5614-5475-6秩序中的生长--少数民族习惯法的教育人类学解读郭凤鸣 著
  4. ISBN 978-7-5614-4491-7中小学生国学经典诵读•八年级(下)《中小学生国学经典诵读》编委会
  5. ISBN 978-7-5614-4953-0诚的系列故事李彗生主编
  6. ISBN 978-7-5614-5137-3和的系列故事李彗生主编
  7. ISBN 978-7-5614-4458-0《论语》英译之跨文化阐释——以理雅各、辜鸿铭为例金学勤 著
  8. ISBN 978-7-5614-7093-0阆苑探幽唐绍友
  9. ISBN 978-7-5614-5502-9儒学与意识形态侯文莉 著
  10. ISBN 978-7-5614-4491-7中小学生国学经典诵读•八年级(下)《中小学生国学经典诵读》编委会

大川课堂

微信公众号

微博