出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 特色系列 > 优秀传统文化 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-4783-3龚道耕儒学论集李冬梅 选编
  2. ISBN 978-7-5614-3032-3禅--悟前与悟后萧平实
  3. ISBN 978-7-5614-3690-5/J.70四川省凉山彝族自治州民间歌曲精选杨朝晖等 编著
  4. ISBN 978-7-5614-7389-4四川大学古籍所建所三十年纪念文集舒大刚 尹波
  5. ISBN 978-7-5614-7196-8比较文学变异视角下的日本动画创作研究 高晨 著
  6. ISBN 978-7-5614-4911-0中小学生国学经典诵读•四年级(上)《中小学生国学经典诵读》编委会 编
  7. ISBN 978-7-5614-7689-5后殖民 翻译 权利话语:后殖民主义译论与当代中国翻译刘佳
  8. ISBN 978-7-5614-8191-2先秦符号思想研究祝东 著
  9. ISBN 978-7-5614-4489-4中小学生国学经典诵读•九年级(下)《中小学生国学经典诵读》编委会 著
  10. ISBN 978-7-5614-5412-1感恩教育读本(三)邹顺康 主编

大川课堂

微信公众号

微博