出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 人文社科 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-7640-6四川高职十年史略贾玉铭
  2. ISBN 978-7-5690-0457-1《范长江研究》论丛第二辑翁礼明 姚伟民
  3. ISBN 978-7-5614-4465-8审美的价值属性吴家跃、吴虹 著
  4. ISBN 978-7-5614-7566-9读懂儿童——幼儿成长个案研究刘先强,肖红
  5. ISBN 7-5614-2267-9/K.232左宗棠传论沈传经
  6. ISBN 7-5614-2160-5/F.336电力市场营销肖先勇等 
  7. ISBN 7-5614-3217-8/G.636学校体育评价张超慧等
  8. ISBN 978-7-5614-5495-4真理与批判----阿多诺《美学理论》研究陈波 著
  9. ISBN 7-5614-3313-1/F.470中小企业集群论谯薇
  10. ISBN 978-7-5614-4746-8从道德语言到道德思考郭立东

大川课堂

微信公众号

微博