出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 人文社科 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 7-5614-1453-6/H.71现代汉语(上下)颜迈
  2. ISBN 978-7-5614-7225-5日本近现代著名作家及作品评述陶箭
  3. ISBN 978-7-5614-7636-9道教文化研究寇凤凯 焦丽锋 廖文武
  4. ISBN 978-7-5614-5768-9西部发展研究(2011)罗中枢 主编
  5. ISBN 978-7-5690-0760-2诗经综论徐海容
  6. ISBN 978-7-5614-8449-4马克思主义利益观与社会主义和谐社会建设研究薛一飞 著
  7. ISBN 978-7-5614-5142-7知识链组织之间的冲突与冲突管理研究顾新,吴绍波,全力
  8. ISBN 978-7-5614-4466-5传媒文化与媒介影响研究(下)蒋晓丽 主编
  9. ISBN 978-7-5614-4255-5中国陪审制度研究刘晴辉
  10. ISBN 978-7-5614-4325-5关系网络、制度结构与经济绩效----一项关于企业集群的经济社会学分析姚伟 著

大川课堂

微信公众号

微博