出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-5575-3新中国成立初期城市基层社会组织的重构研究——以成都为中心的考察(1949—1957)高中伟 著
  2. ISBN 978-7-5690-0394-9政府法律顾问工作保障机制研究政府法律顾问工作保障机制研究课题组
  3. ISBN 7-5614-3045-0/D.233民国时期保甲制度研究冉绵惠等 著
  4. ISBN 978-7-5614-9860-6川大史学(第二辑)•中国古代史卷刘复生
  5. ISBN 978-7-5614-5794-8知识经济背景下知识员工心理契约研究彭川宇 编著
  6. ISBN 978-7-5614-7905-6中国城市品牌突围--兼论以人为本的城市品牌观陈彧、刘可文、何飞、林茂
  7. ISBN 978-7-5614-7559-1幼儿园文化生态与环境创设卢伟 邓倩
  8. ISBN 978-7-5614-8835-5中国组织员工建言行为研究周浩
  9. ISBN 978-7-5614-5957-7互联网视角下的学术传播张盛强、唐李杏
  10. ISBN 978-7-5614-6661-2欧洲一体化进程中的文化矛盾及启示研究易丹 石坚 主编

大川课堂

微信公众号

微博