出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-6168-6城市电视媒体与城市品牌塑造——成都城市形象的电视传播研究朱天 王炎龙
  2. ISBN 7-5614-3290-9/K.268传奇成都艺术馆
  3. ISBN 978-7-5614-7989-6飞天意象研究尹泓
  4. ISBN 978-7-5614-8092-2法制视域下宋代西北边疆民族政策研究张学忠 著
  5. ISBN 978-7-5614-4539-6魏晋南北朝文学发展研究赵玉萍 编著
  6. ISBN 978-7-5614-5500-5不深不浅种荷花—— 一名德育教师的且行且思张莉莉 著
  7. ISBN 978-7-5614-6447-2城乡公共服务均等化与地方财政体制陈永正
  8. ISBN 978-7-5614-8429-6从红学到管理学马经义 著
  9. ISBN 978-7-5614-5397-1传统优势企业不连续创新研究任静
  10. ISBN 7-5614-3236-4/D.242毒品问题研究蒋和平

大川课堂

微信公众号

微博