出版社
当前位置: 首页 > 图书中心 > 学术著作 > 哲学/宗教 > 正文

(2009)109440

作者:金学勤 著

责任编辑:张晶

出版时间:2009-11-30

定价: 27元

浏览:

丛书名:四川大学外国语学院学术文丛

书号:ISBN 978-7-5614-4458-0

内容简介

本书采用当代翻译研究中的功能主义和文化翻译等理论,结合哲学阐释学视角,详细探讨了理雅各和辜鸿铭的《论语》英译实践。作者通过文内对比研究和译者阐释实践的探讨,论证了经典翻译作为跨文化阐释实践的复杂性,指出不同的翻译动机决定翻译的策略,而译者的文化传统则构成了翻译阐释的强大的前见,深刻影响着译者对源文化的阐释过程。

相关图书

  1. ISBN 978-7-5614-6517-2教书与育人边孟颖
  2. ISBN 978-7-5614-5534-0重庆地域历史文献选编(全二册)吴波 主编
  3. ISBN 978-7-5614-7921-6法学:社会秩序如何构建赵心愚等 主编
  4. ISBN 978-7-5614-7543-0中古史书被动句比较研究肖丽容 陈家春 杨锦芬
  5. ISBN 7-5614-3483-9/D.257《TRIPS协定》与我国知识产权法衔接研究王建平
  6. ISBN 978-7-5614-6316-1企业思想政治工作与企业文化建设融合研究--基于对四川省国有企业、民营口企业的调查研究辜堪生
  7. ISBN 7-5614-2761-1/R.80治疗药物与分子药理学研究进展周红等
  8. ISBN 978-7-5690-1091-6山西煤炭资源型城市产业转型发展战略研究王见芳
  9. ISBN 978-7-5614-5632-3岁月留痕侯德邻 著
  10. ISBN 978-7-5614-7152-4基础教育体育教学变革30年(1979-2009)赵利 著

大川课堂

微信公众号

微博